إعلانات
بحـث
المواضيع الأخيرة
المتواجدون الآن ؟
ككل هناك 233 عُضو متصل حالياً :: 0 عضو مُسجل, 0 عُضو مُختفي و 233 زائر :: 1 روبوت الفهرسة في محركات البحثلا أحد
أكبر عدد للأعضاء المتواجدين في هذا المنتدى في نفس الوقت كان 289 بتاريخ الجمعة نوفمبر 15, 2024 5:55 pm
تسجيل صفحاتك المفضلة في مواقع خارجية
La construction d'une phrase négative
صفحة 1 من اصل 1
La construction d'une phrase négative
Rappel de la phrase négative en français :
C'est la phrase du "Ne pas" - "ne plus" - "ne jamais"
Ceci est une phrase affirmative
Formation des phrases négatives correspondantes :
Les phrases négatives sont donc la possibilité pour moi de m'exprimer sur quelque chose que je ne fais pas :
Bien évidemment, ces tournures négatives vont également exister en anglais . Même si je change de langue, il doit bien toujours exister des choses que je ne fais pas non ??
Alors, comment ça marche ??
Et bien l'anglais lui aussi possède ses négations :
not [note] = ne pas
not any more [note ani more] = ne plus
never [nèvœ] = ne jamais
Vocabulaire +
No [no] = non
Yes [yès] = oui
Remarque : les marques de la négation "not" "not any more" et "never" sont utilisées également à titre respectif de "pas" ou "plus" ou "jamais"en fait, sans le "ne" de la négation
Ainsi : je pourais dire :
(Je réponds par exemple à la question "fumes-tu toujours" ?)
Cette fois ci, pour quelque chose que je ne fais jamais
(La question cette fois peut-être " Est-ce que tu fumes " ?)
Le "not" et sa fonction de "pas" sont quant à eux et du coup utilisés dans des expressions négatives :
Vocabulaire +
Not at all [ate ôle] = pas du tout
all = tout
Not really [rieuli] = pas vraiment
really = vraiment
Not yet [yète] = pas encore
Mot à mot : pas jusqu'ici, jusqu'à présent
yet = jusqu'à présent
etc.....
..............
Autant d'éléments de réponse pour nuancer ma négation !!!
ATTENTION : à ne pas confondre les tournures "non, plus" et "non plus"
Tournure N° 2 : c'est aussi un élément de réponse, mais utilisé cette fois pour dire que je ne le fais pas non plus :
Les anglais sont formels = sens différent donc mot ou expression différente : c'est un énorme avantage que leur langue possède sur la nôtre : chez nous, les risques de confusion entre les mots sont grands (la preuve), chez eux, ils sont inexistants
Aussi pour ce "non plus" de la tournure n° 2 , ils vont employer un nouveau mot :
On reconnait le Me [mi] pronom personnel complément = me, moi
Autre expression avec Neither
Vocabulaire +
Neither ..... nor ..... [nore]
C'est l'expression du "ni....... ni......"
Exemple :
Et c'est alors à vous Stef@nautes, d'essayer de traduire ce morceau de phrase : tous les éléments pour le faire sont maintenant à votre disposition .....
Moi, je continue .......
Regardons l'utilisation de ces négations dans des phrases
Je me remets à l'esprit un élément important de la négation anglaise :
Les trois tournures que j'ai à ma disposition ne traduisent pas le "ne" français : ouf !! C'est déjà un bon point pour moi : cela veut dire que je ne risque pas de l'oublier ou de le confondre avec d'autres mots ......
Il me suffit donc d'apprendre ces trois tournures négaitves, et le tour est joué : il ne me reste plus qu'à en apprendre leur logique de placement dans une phrase :
Dans la phrase en français, je sais que la négation porte sur le verbe : n'est-ce pas ?? Et bien, en anglais bien sûr, c'est la même chose !!
Je vais par conséquent prendre un verbe d'exemple et regarder comment fonctionne sa forme négative, à tous les temps avec je :
Verbe d'exemple :
Vocabulaire +
to work [wœrke]: verbe travailler
En français : je ne travaille pas - je ne travailleplus - je ne travaille jamais .....
A tous les temps et à toutes les personnes : Je conjugue mon verbe au temps et à la personne voulus et lui ajoute mes "ne...pas", "ne...plus", et "ne.....jamais"
C'est la phrase du "Ne pas" - "ne plus" - "ne jamais"
Exemple :
Je travaille
Ceci est une phrase affirmative
Formation des phrases négatives correspondantes :
- Je ne travaille pas
- Je ne travaille plus
- Je ne travaille jamais
Les phrases négatives sont donc la possibilité pour moi de m'exprimer sur quelque chose que je ne fais pas :
Bien évidemment, ces tournures négatives vont également exister en anglais . Même si je change de langue, il doit bien toujours exister des choses que je ne fais pas non ??
Alors, comment ça marche ??
Et bien l'anglais lui aussi possède ses négations :
not [note] = ne pas
not any more [note ani more] = ne plus
never [nèvœ] = ne jamais
Vocabulaire +
Rappel :
No [no] = non
Yes [yès] = oui
Remarque : les marques de la négation "not" "not any more" et "never" sont utilisées également à titre respectif de "pas" ou "plus" ou "jamais"en fait, sans le "ne" de la négation
Ainsi : je pourais dire :
Pour quelque chose que je ne fais plus ou plus du tout
No, not any more
Non, plus
(Je réponds par exemple à la question "fumes-tu toujours" ?)
No, never
Non, jamais
Cette fois ci, pour quelque chose que je ne fais jamais
(La question cette fois peut-être " Est-ce que tu fumes " ?)
Le "not" et sa fonction de "pas" sont quant à eux et du coup utilisés dans des expressions négatives :
Vocabulaire +
Not at all [ate ôle] = pas du tout
all = tout
Not really [rieuli] = pas vraiment
really = vraiment
Not yet [yète] = pas encore
Mot à mot : pas jusqu'ici, jusqu'à présent
yet = jusqu'à présent
etc.....
..............
Autant d'éléments de réponse pour nuancer ma négation !!!
ATTENTION : à ne pas confondre les tournures "non, plus" et "non plus"
- Tournure N° 1 : c'est celle que je viens de voir + haut constitue un élément de réponse pour dire quelque chose que je ne fais plus
Traduction en anglais par : No, not any more
Exemple :
- Je ne mets pas focément de chapeau sur ma tête lorsqu'il fait chaud
- "Oh, tu sais .....Moi non plus"
Les anglais sont formels = sens différent donc mot ou expression différente : c'est un énorme avantage que leur langue possède sur la nôtre : chez nous, les risques de confusion entre les mots sont grands (la preuve), chez eux, ils sont inexistants
Aussi pour ce "non plus" de la tournure n° 2 , ils vont employer un nouveau mot :
Neither [niz œ]
Traduction en anglais de "moi non plus" : Me neither
On reconnait le Me [mi] pronom personnel complément = me, moi
Autre expression avec Neither
Vocabulaire +
Neither ..... nor ..... [nore]
C'est l'expression du "ni....... ni......"
Exemple :
- Neither my brother nor my sister ......
Et c'est alors à vous Stef@nautes, d'essayer de traduire ce morceau de phrase : tous les éléments pour le faire sont maintenant à votre disposition .....
Moi, je continue .......
Regardons l'utilisation de ces négations dans des phrases
Je me remets à l'esprit un élément important de la négation anglaise :
Les trois tournures que j'ai à ma disposition ne traduisent pas le "ne" français : ouf !! C'est déjà un bon point pour moi : cela veut dire que je ne risque pas de l'oublier ou de le confondre avec d'autres mots ......
Il me suffit donc d'apprendre ces trois tournures négaitves, et le tour est joué : il ne me reste plus qu'à en apprendre leur logique de placement dans une phrase :
Je regarde pour mieux comprendre
Dans la phrase en français, je sais que la négation porte sur le verbe : n'est-ce pas ?? Et bien, en anglais bien sûr, c'est la même chose !!
Je vais par conséquent prendre un verbe d'exemple et regarder comment fonctionne sa forme négative, à tous les temps avec je :
Verbe d'exemple :
Vocabulaire +
to work [wœrke]: verbe travailler
Pioché dans Fiche La liste isolée des verbes |
A tous les temps et à toutes les personnes : Je conjugue mon verbe au temps et à la personne voulus et lui ajoute mes "ne...pas", "ne...plus", et "ne.....jamais"
Je ne travaillais pas - tu n'as jamais travaillé - nous ne travaillerons plus ...etc ...etc.....
صفحة 1 من اصل 1
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
السبت يونيو 18, 2022 12:32 pm من طرف Admin
» دوري رمضان المدرسي الأول لـ عمر بن عبد العزيز ترسيخ للتكامل بين الرياضة و الدراسة
الثلاثاء مايو 24, 2022 10:33 am من طرف Admin
» التلميذ هيثم البردعي رائد السرد و حامل مشعل إعدادية عمر بن عبد العزيز
السبت مايو 21, 2022 11:32 am من طرف Admin
» أبطال عمر بن عبد العزيز يتألقون في البطولة الإقليمية لإلعاب القوى
الثلاثاء مايو 17, 2022 10:17 am من طرف Admin
» رَائدات ورُوّاد عمر بن عبد العزيز للّغة العربية في حضرة محمد عابد الجابري
الإثنين مايو 16, 2022 7:15 pm من طرف Admin
» رُوّاد عُمر بنُ عبد العزيز للُّغة العَربية يَتأهَّلون للإقصائيات الإقليمية
الثلاثاء أبريل 26, 2022 5:54 pm من طرف Admin
» صغار عمر بن عبد العزيز يواصلون تألُّقهم رغم الإقصاء
الأحد أبريل 03, 2022 6:45 pm من طرف Admin
» فريق ثانوية عمر بن عبد العزيز الإعدادية لألعاب القوى يحصد سبع ميداليات جديدة
الخميس مارس 31, 2022 11:46 am من طرف Admin
» صغار عمر بن عبد العزيز يخطفون الكأس ( صور )
السبت مارس 12, 2022 8:39 pm من طرف Admin
» ثانوية عمر بن عبد العزيز تحتفل بعيد الاستقلال
الخميس نوفمبر 19, 2020 4:17 pm من طرف Admin